1. März: Unterschied zwischen Buße und Reue
Natürlich gibt es in manchen Übersetzungen einige Stellen, an denen das englische Verb „to repent“ (Buße tun) in einem anderen Sinn verwendet wird, aber wenn wir diese Stellen genau untersuchen, stellen wir fest, dass „to repent“ tatsächlich zur Übersetzung eines anderen Wortes in der Originalsprache verwendet wird. In der King James Version von 1611 lesen wir zum Beispiel in Matthäus 27,3-4, dass Judas Iskariot, als er sah, dass Christus zum Tode verurteilt worden war, es danach „reute“ (im Englischen: repented himself), Christus für Geld verraten zu haben.